Los Colombianos, Glen Eira, Parte Tres – Entrevista en THIS IS US AUSTRALIA

ANTERIOR

ANTERIOR (Cronológico)

Finalizando esta etapa del proyecto y agradecemos a THIS IS US AUSTRALIA, con la tercera parte, la traducción de la entrevista que le me hicieron a mi hijo. Originalmente solo nos entrevistaron a mi esposa y a mí, pero mi hijo expresó su interés por ser entrevistado, y a Sharon (de This is Australia), le encantó la idea, así que esta entrevista fue unos días después de las que nos hicieron a mi esposa y a mí.

Estos son los links para las traducciones de las dos primeras entrevistas:

Estos son los links originales

Personalmente, me parece un proyecto grandioso en el que “entrevistan a miembros de la comunidad australiana con una historia de migración, bien sea por que ellos migraron a Australia, o por ser hijos de inmigrantes. El proyecto también entrevista a personas con historia de diferencia, tratando de generar entendimiento, tumbar estereotipos y presentar una película más amplia y diversa de los australianos” (me tomo la libertad de hacer una traducción parcial de la descripción del proyecto, original acá).

Espero que les guste, y que les de otra perspectiva de nuestro proceso, esta vez vista desde las preguntas de una australiana.


Los Colombianos, Glen Eira, Parte Tres

Posted on by Sharon Southwell

“El sabor de todo era diferente.”

  • En la entrevista original, en inglés, pueden ver oír fragmento del audio –

Empecemos por contarle a los lectores algo sobre ti, ¿cuántos años tienes?

9 años.

He hablado con tu mamá y tu papá y sé que tienes una hermana, ¿cuántos años tiene ella?

2 años y medio.

Y ¿En qué curso estás?

Estoy en grado Tres. De hecho, Tres/Cuatro(1). También hay estudiantes de grado cuatro en el curso.

¿O sea que estás en grado tres en un salón combinado grado tres/cuatro?

Si.

Puedes empezar contándome, ¿Cómo es un día de colegio para ti? ¿A qué hora te levantas en la mañana?

A las 8 y media, o a las 8, y me alisto para el colegio, y luego a las 9 el colegio empieza. Tenemos japonés, así que a veces es un poco difícil entender, pero normalmente no. A veces también aprendemos inglés. Luego tenemos ‘brain boost’(2). Después de eso seguimos y luego tenemos el refrigerio y más o menos 15 minutos de recreo. Luego tenemos 2 horas en las que aprendemos algo, a veces es el tiempo de deportes. Dependiendo del día. Luego tenemos almuerzo por 30 minutos y luego tenemos media hora de juego y suena la campana. Si es miércoles a viernes, salgo de una para la casa, porque tengo actividades. Los miércoles tengo clases de tenis, los jueves hago escalada en roca y los viernes tengo clases de natación. Esto es lo que hago normalmente. A veces tenemos incursiones y excursiones, por ejemplo, el viernes pasado – ayer – hicimos torta en una incursión, porque estamos hablando de cosas saludables. Hicimos torta de zanahoria

Zanahoria. OK. ¿Qué tal sabía?

Estaba bien. De hecho, era zanahoria y piña, porque también tenía un poco de piña. No sabía qué esperar.

Gracias por mencionar esto, porque estaba pensando “¿Qué es una incursión?”, entonces esto me ha ayudado. Entonces, en un día normal, ¿Qué haces cuando llegas a la casa?

Hago mi tarea. Entonces, en lunes hago 30 minutos de lectura y luego japonés. Tengo estos exámenes… el colegio envía 10 palabras que tengo que estudiar y practicar en la casa. Entonces practico cada palabra 5 veces al día y luego tengo un examen en la casa y cuando llego al colegio tengo el examen del colegio. Si tengo 8 palabras bien, paso el examen. Luego los jueves hago matemáticas, porque el jueves es el día que me envían tarea de matemáticas. La profesora que me dicta japonés también me ensena matemáticas y ella envía las dos tareas el mismo día. Luego juego más o menos 1 hora en tableta o veo TV, después de esto normalmente como y luego me alisto para irme a dormir.

Dime, ¿Cuáles son tus partes favoritas del colegio?

Probablemente el recreo y la hora de ir a casa.

Y ¿Cuáles son las cosas que menos te gustan?

Probablemente matemáticas.

¿Qué haces los sábados y domingos?

Tenemos esto en la casa en lo que en una semana yo hago algo con mi papá y mi hermana hace algo con mi mamá, y la semana siguiente hacemos algo en familia. Hemos ido a Scienceworks y al Museo de Inmigración. Como tenemos la membresía, es barato. Entones esta semana voy con mi mamá y la próxima semana es familiar. En todo caso, eso no es todo el fin de semana. También en algunas tardes puedo jugar en la tableta, lo mismo que entre semana, y si no he hecho mi tarea, la termino.

¿Y los domingos?

Los domingos, voy a la iglesia, y en la iglesia juego con mis amigos, a veces llevo mi tableta y jugamos eso u otra cosa, también, en la iglesia voy a Sunday Club.

¿Qué es Sunday Club?

Es como un servicio pequeño para los niños, hacemos cosas divertidas, pero también aprendemos de Dios.

¿Algo más que hagas sábados o domingos? parecen muy ocupados.

En las tardes de domingo a veces nos encontramos con amigos.

Tu mamá y papá me dicen que son hinchas de los Hawks.

Si, la semana pasada fuimos al estadio y perdimos.

Lo siento… ¿cuántos años tenías cuando vino tu familia de Colombia?

Había cumplido cinco… fue cerca de mi cumpleaños

¿Qué recuerdas de la vida en Colombia?

Me acuerdo que había diferentes tipos de comida. Estaba acostumbrado a la comida de allá. Entonces, cuando llegamos acá, mis papás usaron el mismo estilo de olla, el mismo tipo de aceite, el mismo tipo de carne, y no sabía igual, porque creo que acá la alimentación de los animales es diferente. El sabor era diferente para todo. En Colombia, mis abuelos tienen una tienda, y ellos normalmente me recogían del colegio y me llevaban a la tienda, y allá comía. Era como un tipo de café.

Colombiano: Era una panadería. Acá las panaderías sólo venden pan, pero en Colombia las panaderías hacen pan y lo venden, y además venden comida y café. Se parece más a un café.

¿Y qué te gustaba comer?

En Colombia, los niños toman mucha gaseosa. A mí me gustaba una específica llamada Kola Román, pero esa no la encuentras acá. Extraño eso.

Voy a asegurarme de escribirla bien para hacerle publicidad…

K-O-L-A R-O-M-A-N (Sonrisas).

Puedes ser su imagen. ¿Qué otra comida recuerdas de Colombia?

También me acuerdo de un tipo de sopa, Ajiaco, que tiene pollo, unas cositas chiquitas – no estoy seguro como se llaman – tres tipos de papa, a veces también tiene una crema. Esta sopa se come con arroz y aguacate. También puede tener maíz.

¿Qué otras cosas recuerdas de Colombia?

Me acuerdo que el colegio era diferente. Era muy grande. Como yo era chiquito, no podía correr por todo el colegio. Teníamos nuestra propia sección. Si te ibas por ahí, por cualquier parte, cuando sonaba la campana podrías estar al otro lado del colegio y te podrías demora media hora en volver.

Entonces era un colegio grande

Sí, creo que tenía hasta universidad.

Colombiano: Tenia hasta bachillerato (secundaria).
Colombianito: Iba desde kínder hasta bachillerato y era muy grande. Arte era al otro lado del colegio. Había un área donde podías hacer eso. No recuerdo que tuviera clase de música.

Voy a preguntarle a tu papá si hay otras historias que conozcas de la vida en Colombia.
¿Hay otras historias que Colombianito pueda saber sobre la vida en Colombia?

Colombiano: ¿Qué tal hablar de familia?
Colombianito: Luego de la panadería, iba a donde mis abuelos, a su casa. Mi tía y mi tío todavía viven ahí con mis abuelos. Es un apartamento de 3 habitaciones. La habitación principal tiene baño y había otro baño cerca de la sala, así que, si uno estaba ocupado, podías usar el otro.

Es muy conveniente cuando esto pasa. Eso también pasa a veces acá en Australia, pero no en todas las casas.

En Australia sólo hemos estado en casas con un solo baño. No es un cambio muy grande, pero igual es un cambio.

Cuéntame, ¿qué cosas te han contado tus papás de la vida en Colombia?

Me acuerdo que mi mamá contó una vez que cuando estaba pequeña estaba en un sitio como Chadstone en Colombia – un centro comercial grande. Y hubo un problema con las FARC, creo que así se llaman, no estoy seguro. Creo que ya pararon, y creo que ya no es tan grave. Bueno, el cuento es que ellos ponían bombas, entonces me acuerdo que mi mama dijo algo de una bomba mientras ella estaba en el centro comercial, y ella tenía un helado de chocolate y le toco salir corriendo, y se le cayó el helado de chocolate, porque tenía que poner atención.

¿Atención a correr?

Sí, porque estaban corriendo.

Esto suena como algo importante y tenebroso que le paso a ella cuando estaba pequeña.
¿Qué otras cosas te han contado tus papás?

Las vías en Colombia son diferentes, mas destapadas.

¿Te acuerdas de esto?

Si. No todas las vías son como las que tenemos acá, que están bien planeadas y tiene las líneas. En Colombia son un poquito más destapadas a veces, tienen huecos en las vías o en las aceras, pero principalmente en las vías.

Pensando en cuando llegaste a Australia, ya nos dijiste que la comida era diferente. ¿Qué otras cosas te parecieron realmente distintas al llegar?

No podía entender a nadie. Yo no sabía inglés. Entonces fui al colegio al que voy ahora, que es un colegio bilingüe, pero como los sonidos del japonés se parecen más al español, entendí fácilmente el japonés, pero no tanto el inglés. Así que me enviaron a un colegio donde enseñan específicamente inglés. También jugábamos, pero casi todo el tiempo estábamos aprendiendo inglés. Entonces fui a este colegio por seis meses y aprendí inglés, y volví al colegio donde estoy ahora. Entonces hubo un cambio, cuando fui al colegio de inglés y volví, porque ya sabía inglés, entonces el japonés era un poco más difícil de cierta forma, porque ya entendía inglés.

¿Cómo fue aprender un nuevo idioma?

En ese colegio había gente de muchos países. Recuerdo que me hice amigo de un niño de Corea, también me hice amigo de otro niño, creo que era de India. Ellos también estaban aprendiendo inglés. Yo estaba en un grado bajo, estaba en prep. Había otros grados más altos. También era amigo de un niño de Japón. El colegio era multicultural.

Además del idioma, ¿qué otras cosas recuerdas que fueran muy diferentes cuando llegaste a Australia?

En cada suburbio o en cada calle hay un centro comercial cerca, hay como Coles o Woolworths(3). En Colombia, no siempre eran tan cerca y a veces tomaba mucho tiempo ir a las tiendas, a veces, pero a veces podían estar cerca. También me acuerdo de las oficinas. En Colombia, mi mama se demoraba como dos horas para ir al trabajo y mi papa también se demoraba, creo, una hora y media, así que sus oficinas estaban lejos de lo que normalmente están acá, porque en Australia normalmente te demoras media hora en ir a la oficina. Si, la gente a veces vive más cerca, entonces… entonces, eso fue otro cambio, pero este fue un buen cambio, porque puedo ver a mi papa. En Colombia me acuerdo que mi papa… él trabajaba… solo lo veía en las mañanas y en los fines de semana. El venía a la casa muy tarde y empezaba temprano en la mañana. Acá todavía empieza temprano en la mañana, pero no llega a la casa tan tarde. Este fue un buen cambio. No todos los cambios fueron malos.

Solo chequeando con tu papa… ¿Hay alguna otra historia de cómo cambiaron las cosas que piensa que Colombianito nos pueda contar?

Colombiano: Pensaba que el principal cambio para él fue la comida y él lo ha confirmado hoy.

¿Hay cosas de Colombia que tu familia prepare acá?

Arepa, son unas cosas redondas que tienen queso y mantequilla, creo. No estoy seguro. Mi mamá las sabe hacer, mi papá no sabe cómo se hacen, pero igual saben un poquito diferente.
También teníamos esta bebida de chocolate, se llama Chocolisto, como no comía mucho, el doctor les recomendó una medicina para que le pusieran al Chocolisto. Yo descubría el sabor, entonces mis papas empezaron a reducir la cantidad de medicina, e igual seguía sintiendo el sabor, y ellos siguieron recortando la cantidad.

¿En algún momento la cantidad fue suficientemente pequeña que no la sentiste?

Colombiano: No, nos rendimos.
Colombianito: Esto es porque los niños tienen un sentido del gusto mejor al de los adultos.

A veces es difícil para las personas que llegan encontrar todos los ingredientes que necesitan para preparar sus platos. ¿Hay alguna otra cosa que pueda interesar a los lectores sobre la comida en Colombia?

Colombiano: Si. En Colombia estamos acostumbrados a tener muchas frutas: diferentes tipos de frutas. Acá no se encuentran estos tipos de fruta, o a veces son muy costosos. En cuanto a ingredientes, puede que encontremos casi todos los ingredientes, pero igual la comida sabe diferente, aun con los mismos ingredientes.
La comida es importante

Colombiano: Otra diferencia es que también pasábamos tiempo con la familia extendida.

¿Que extrañas de Colombia?

Extraño a mi familia, pero no tanto, porque normalmente hablamos con ellos, y algunos han venido.

¿Qué cosas te gustan de Melbourne?

En Colombia, no veíamos tantos parques, pero acá hay muchos parques y cosas que puedes hacer. Me acuerdo que en Colombia tienes que caminar cogido de la mano de los adultos, porque puede ser un poco peligroso, alguien puede robarte, así que eso es otro tipo de cambio.

¿Qué cosas no te gustan de Melbourne?

(Pausa).

Si se te ocurre algo, por favor dime. ¿Qué sería aquello que alguien que no te conoce y te ve en la calle o acá en la biblioteca se sorprendería al saber de ti?

Que practico deportes, porque soy muy flaco. Escalo roca, practico tenis y natación.

¿Cuál de esos es tu favorito?

Tenis.

¿Que te gusta del tenis?

Me han enseñado mas de ese deporte, así que me gusta más que los otros deportes.

¿Cuánto tiempo llevas practicándolo?

Como dos años o dos años y medio.

¿Hay algo más que te gustaría contarle a quien esté leyendo esta entrevista?

En Colombia, normalmente no me encontraba monedas. Acá las encuentro cerca de las estaciones del tren, siempre reviso las maquinas. Mi amigo dice que los martes son sus días de suerte, porque siempre encuentra monedas en el piso cerca de la estación.

¿Dónde encuentras estas monedas? ¿Adentro de la estación, o cerca de la entrada?

En las maquinas, a veces la gente olvida llevarse el cambio.

OK, y tu amigo dice que los martes son los días de suerte. Tendré que revisar en mi estación.

—–

Traducido por (Translated by) Colombiano.

Notas de la traducción:

(1) En Australia es común encontrar que en los colegios combinen los cursos, así que tienen salones de grado 1/2, 3/4, 5/6en los que hay alumnos de ambos grados, ven temas similares, pero con un nivel de complejidad diferente, también aprovechan y los alumnos menores aprenden no solo de los profesores o de sus compañeros, sino de los alumnos mayores.

(2) Brain Boost – Especie de refrigerio que consiste en frutas o verduras. Los niños tienen 5 minutos para comerlo y luego siguen en la clase. No es un “descanso” o “recreo”.

(3) Cadenas de Supermercados. Equivalentes a El Exito, Carrefour, Jumbo, La 14.


Si están en Australia y quieren hacer parte del proyecto, busca más información en – If you are already in Australia, and want to be part of this project, look for additional information in:

Project Description


SIGUIENTE

Anuncios

Trabajos Casuales

ANTERIOR
ANTERIOR (Cronológica)

Un tema recurrente en quienes migramos es el tema del trabajo. Qué tipo de trabajo conseguiré? Cuánto tiempo tardaré en conseguir el trabajo? Qué tanto nivel de inglés necesito para trabajar? Si me validarán la experiencia que tengo? Tendré que trabajar todo el tiempo, o tendré tiempo para hacer otras cosas? Con lo que trabajo, si me alcanzará para vivir?

Para responder estas preguntas, debo empezar diciendo que cada proceso es diferente, que depende mucho del tipo de visa que se tenga, pero depende también de otras cosas, de las conexiones que se encuentren, de los trabajos que “aparezcan”, de las bendiciones que le lleguen a uno… Conozco casos de personas que a los pocos meses de estar buscando han encontrado el “trabajo de sus sueños” o al menos algo muy parecido, en su área laboral y con buenas oportunidades de crecimiento. Esos casos existen, son reales, aunque no estoy tan seguro que sean el común de los casos.

A quienes no nos tocó ese proceso, nos toca empezar con trabajos casuales, en diferentes áreas. Corriendo el riesgo de sonar repetitivo, quiero enfatizar, todos los procesos son diferentes, no hay una regla que diga que un proceso TIENE que ser de la forma que lo voy a contar, pero por lo que he visto y vivido, me atreveré a responder (aunque sea parcialmente) las preguntas planteadas anteriormente y a hablar de algunos tipos de trabajos que se pueden encontrar.

Qué tipo de trabajo conseguiré?

  • Típicamente para empezar se conseguirá un trabajo casual. Hay varios tipos de trabajos casuales y, dependiendo de la suerte, de su entorno o de su red de contactos, el trabajo podrá ser uno u otro. Entre los trabajos casuales más comunes están (En negrilla los trabajos que voy a detallar más adelante):
    • Cleaner (Aseador/a)
    • Fundraiser (Recolector/a de fondos – donaciones)
    • Kitchen Hand (Ayudante de cocina)
    • Handyman (Obrero/a?)
    • Waiter / Waitress (Mesero/a)
    • Picking & Packing (Empacador/a)
    • Mowing (arreglo de jardines)
    • Gardening (jardinero/a)
    • Barista

Cuánto tiempo tardaré en conseguir el trabajo?

  • Esta pregunta es mucho más complicado de responder que la anterior. Depende mucho de qué tan rápido empiece a buscar trabajo, de qué tan efectiva sea la búsqueda, de qué tan buenos contactos tiene, pero me atrevería a decir que para conseguir algún trabajo (no necesariamente bueno, regular o malo, simplemente cualquier trabajo), el tiempo sería de mínimo unos 2 meses para un trabajo casual (de nuevo, no todos los casos son iguales).

Qué tanto nivel de inglés necesito para trabajar?

  • Depende del trabajo, pedirán algún nivel de inglés. Nivel cero o básico en cleaning (aunque algunos también exigen un nivel un poco mejor), de resto, creo que en todos pedirán algún tipo de conocimiento de inglés.

Si me validarán la experiencia que tengo?

  • En general, no… o si, más o menos… no le darán el peso que estoy seguro se merece esa experiencia. Hablando específicamente de trabajos casuales, que es el tema de esta entrada, en algunos de ellos pedirán experiencia, incluso en trabajos considerados como fáciles, como cleaner o handyman pedirán experiencia.

Tendré que trabajar todo el tiempo, o tendré tiempo para hacer otras cosas?

  • Depende del trabajo que se consiga… y al decir esto no quiero decir que depende del tipo de trabajo, sino que depende del empleador. Hay empleadores que trabajan más apegados a la ley que otros, hay empleadores que se preocupan más por el bienestar de los empleados que otros… habiendo dicho esto, pienso que igual se tiene mucho más tiempo disponible para hacer otras cosas que el que se tendría trabajando en Colombia.

Con lo que trabajo, si me alcanzará para vivir?

  • En general si, hay suficiente trabajo y el trabajo está suficientemente bien remunerado, entonces en general con trabajo básico si alcanzaría para vivir relativamente bien.

Ahora bien, cómo es esto de los trabajos casuales?

Un trabajo casual sería aquel trabajo en el cual el empleador no garantiza un número de horas trabajadas a la semana, sino que lo llama a uno, de acuerdo a la cantidad de trabajo que vaya surgiendo. Este sería el tipo de contrato típico para los tipos de trabajo que mencioné anteriormente (aunque si se corre con suerte, se podría tener un trabajo de estos con un contrato part-time o full-time).

Adicional a estoy, hay dos formas diferentes en la que lo pueden contratar a uno. En entradas anteriores he hablado del ABN y del TFN, que son documentos que se gestionan ante Australian Taxation Office (ATO), el primero lo entregan a empresas o a personas naturales que trabajen como contratistas, de acuerdo a una definición de contratista que tiene la ATO.

ABN

No todo el mundo está calificado o autorizado para obtener un ABN, se supone que para obtenerlo uno tiene un trabajo como contratista, provee un servicio en el cual uno ofrece las herramientas o maquinaria, uno es responsable si se genera algún tipo de daños a terceros o si el trabajo no queda a tiempo es responsabilidad de uno. Esto sería típicamente para quienes trabajan como free-lance (lo que en Colombia conoceríamos como contrato por “Prestación de Servicios”). Cuando a uno lo contratan con ABN, el pago no incluye ningún tipo de aporte a pensiones, ningún tipo de pago de impuestos ni tampoco incluye pago por vacaciones o por incapacidades médicas. El gobierno está des-estimulando este tipo de contrato para trabajos continuos (como cleaner o algún otro trabajo mencionado en la lista del principio de la entrada), ya que esta forma de contratación está diseñada para trabajos por proyectos; para trabajos continuos deberían contratarlo a uno por TFN con contrato casual, por esta razón ahora es más difícil obtener el ABN que hace unos años.

TFN

La contratación por TFN es lo que llamaríamos contratación con todas las prestaciones de ley. Esta contratación incluye el pago de impuestos por parte del empleador, pero también incluye el aporte a pensiones (superannuation). Si el contrato es casual, lo llamarán a uno de acuerdo a la necesidad del empleador y le pagarán a uno por hora trabajada, teniendo un pago adicional si supera el número máximo de horas (creo que son 9 horas al día y 38 horas a la semana, pero no estoy seguro de estos valores) y tengo entendido que también contempla mayores valores por hora si estas horas son en domingo o festivo. Si el contrato por TFN es part-time o full-time, también incluye derecho a vacaciones y a incapacidades médicas. Por estas razones es que algunos empleadores prefieren contratar por ABN en lugar de contratar por TFN, aunque el gobierno prefiere que a uno lo contraten por TFN.

CASH

Además hay otros empleadores que contratan pagando en efectivo (cash). Este trabajo estaría por fuera de los sistemas tributarios, con lo que se podría estar evadiendo impuestos. Usualmente en estos trabajos pagan menos por hora que en la contratación por ABN o por TFN y los empleadores normalmente tendrían menos apoyo hacia los empleados.

Hablando de los trabajos

En estos 9 meses que hemos estado en Australia, mi esposa y yo hemos tenido una variedad de trabajos casuales en los que nos han pagado por ABN, por TFN o en cash. Voy a hablar un poco sobre las diferentes experiencias de cada uno de los trabajos, con la intención que quien lea esto tenga una idea de lo que se podrá encontrar, aclarando de nuevo que esta es mi experiencia y que todas las experiencias migratorias son distintas (que pena por repetir esto tanto, pero quiero asegurarme que quede claro).

Cleaning

Hemos tenido diferentes trabajos de cleaning, algunos con pago en cash y otros con pago por ABN. Por cash hemos tenido trabajos con pagos entre 17 y 25 dólares la hora. Por ABN nos pagan 20 dólares la hora. Los trabajos por cash han sido trabajos en casas o apartamentos. Usualmente el coordinador acuerda o informa un número de horas al cleaner. Le dice qué hay que hacer y qué no hay que hacer (por ejemplo sólo aspirar, o sólo limpiar la cocina pero no mover nada, o aspirar y limpiar el polvo, o full-cleaning). Al terminar el trabajo paga las horas acordadas. Eventualmente si el trabajo tarda más de este tiempo se debe informar al coordinador y a veces pagan las horas adicionales y a veces no. Los trabajos por ABN los hemos tenido en Sinagogas y colegios. Estos trabajos son usualmente en horarios nocturnos, es usualmente aspirar, limpiar vidrios y limpiar baños. Usualmente no hay nadie que “moleste” mientras uno está haciendo la limpieza. Usualmente ya hay un tiempo pre-determinado y pagan de acuerdo a ese tiempo, independientemente que uno se demore más o menos. Si están MUY sucios, se puede tomar fotos y negociar que el tiempo fue mayor. En estos trabajos de cleaning usualmente quien lo contrata a uno le provee aspiradora y los químicos con los que se debe hacer la limpieza. Es importante preguntar para qué sirve cada químico y qué tipo de cuidados especiales se deben tener. También proveen implementos como guantes o tapabocas para la limpieza.

Bueno: Si se logra concretar un trabajo por ejemplo en edificio, colegio, sinagoga, etc, esto se convierte en un trabajo fijo, con lo cual se tiene un ingreso estable. Se puede “progresar” pasando de apartamentos a casas y luego a edificios, oficinas y colegios. Estos trabajos son más tranquilos y uno está expuesto a menos situaciones desagradables. El cleaner es considerado un trabajador más, con lo cual no hay ningún tipo de discriminación o menosprecio por su trabajo.

Malo: Si no se logra concretar algo fijo, es un trabajo que depende de las casas que salgan para la limpieza, puede ser muy inconstante, y si el cliente es complicado, puede pedir más de lo pactado, indicando que algo no quedó tan limpio como debería, o pidiendo que se repitan limpiezas, las cuales no serían pagas.

Feo: Dependiendo del lugar que se vaya a limpiar, símplemente uno se puede encontrar con varias cosas, situaciones (o personas) bastante desagradables.

Fundraising

Fue el primer trabajo que consiguió mi esposa. Lo consiguió por Gumtree, ahí se pueden encontrar trabajos casuales, buenos, regulares y no tan buenos. En este trabajo la contrataron por ABN, le pagaban 10 dólares la hora + comisión sobre las donaciones que recibiera (había otro esquema sin salario básico y con comisiones el doble de las que tenía el esquema de mi esposa). Trabajaba 40 horas a la semana. Tenía que ir puerta a puerta por calles predeterminadas.

Bueno: Fue el primer trabajo que encontramos. Nos dio lo necesario para vivir los primeros meses. Ayudó a mi esposa a tomarse confianza con el inglés y especialmente con el acento australiano. En general en los trabajos como fundraiser, si se es una persona que se comunica con facilidad con otras personas, que entabla relaciones y que vende fácilmente, puede llegar a tener buenas comisiones. Es un trabajo estable.

Malo: No fueron serios al explicar la forma de comisiones, la forma de pago. Le retuvieron el 25% de todas las comisiones y si una donación era muy pequeña terminaban cobrándole un excedente en lugar de pagarle la comisión. Más de una vez el sueldo le llegó por debajo del básico por temas como este. Luego de salir del trabajo le quedaron debiendo plata, pero era tan poco que no valía la pena entrar en problemas legales por recuperarlo. En general es un trabajo que desgasta mucho, se está a la intemperie durante todo el día, independientemente del sol o la lluvia. Es un trabajo que depende de las comisiones, y si se da con personas que no quieran donar, no se tiene comisión y no se hace la cuota. Es un trabajo muy físico que cansa mucho, lo que implica que al llegar a la casa, solo se quiere llegar a dormir y a descansar, con lo que no hay oportunidad de aprovechar el resto del día en otras actividades.

Feo: Iba sola y no conocía los barrios. En más de una ocasión amigos australianos nos dijeron que por seguridad quienes trabajan de fundraisers deberían ir acompañados. En más de una oportunidad tuvo situaciones feas con personas, cuando estas le abrían la puerta. En general, al ir puerta a puerta, no sabe uno con quién se va a encontrar, lo que puede implicar sustos o situaciones desagradables.

Handy Man

Tuve este trabajo como por 1 mes, ya que fue específico para un proyecto. Teníamos que cambiar 160 campanas extractoras de cocinas de un edificio con aproximadamente 300 apartamentos. Me pagaron en cash a 20 dólares la hora. Me pagaron 8 horas por día trabajado, aunque algunos de los días terminamos antes de lo presupuestado . Uno debe garantizar llevar ropa de seguridad acorde al tipo de trabajo.

Bueno: Fue un trabajo bien pago. Nos sirvió para mantenernos por el tiempo que trabajé y más o menos unas 3 semanas más. En general en los trabajos como handyman pedirán manejo de elementos de protección; los trabajos manuales los pagan bien, las personas son cordiales y algunas ofrecerán agua o café (dependiendo de la temperatura del día); se trabaja al ritmo de uno que, usualmente por venir de un país como Colombia, será mayor que el ritmo que manejan acá en Australia. En mi caso no fue un trabajo estable, ya que fue solo para ese proyecto, pero quien me contrató me dijo que está pendiente de otro proyecto similar, esta vez para cambiar alrededor de 500 campanas extractoras y que, si en ese momento sigo necesitando el trabajo, que puedo tomarlo.

Malo: Creo que en este trabajo no tuve experiencia mala, aunque si fea.

Feo: Al cambiar campanas extractoras, se está cambiando una parte de la cocina que usualmente no es muy limpia. Si a esto le sumamos dueños no muy limpios, se pueden encontrar cosas bastante desagradables. Así como encontramos algunas cocinas muy limpias y organizadas, encontramos algunas en las que la grasa literalmente caía a “chorros” al quitar la campana extractoras y otras en las que al hacer esto (o peor, al encender la luz o entrar a la cocina), las cucarachas salían corriendo para todas partes. Por el tipo de trabajo, estas son cosas con las que tocaba convivir y seguir adelante. En general, al ser un trabajo en las cocinas de las personas, se está expuesto a situaciones de (falta de) limpieza algunas veces complicadas.

Picking & Packing

Es el trabajo que actualmente tiene mi esposa. Es un trabajo casual, le pagan por TFN a 23 dólares la hora (más impuestos y aporte a pensión). Trabaja 8 horas diarias, aunque hay días que trabaja horas extras que son mejor pagas. Uno debe garantizar llevar botas de seguridad acorde al tipo de trabajo, la empresa provee guantes de seguridad y chalecos reflectivos, todos estos implementos de seguridad indispensables para el trabajo en bodega.

Bueno: Es un trabajo que cubre todos los para-fiscales. Son 8 horas al día, aunque hay días en los que la persona puede escoger trabajar hasta 10 horas al día. Por el horario entra temprano y sale temprano, hacia mitad de la tarde, con lo que queda tiempo para la familia.

Malo: Está ubicado en una zona donde el transporte público no es muy bueno, con lo que algunos horarios de trabajo de algunos días han sido complicados, a veces le ha tocado llegar tarde en los días de temperaturas altas que empiezan a trabajar a las 6 am, pero el primer bus llega a las 6.40 am. Además de esto, al ser un trabajo casual, hay semanas en las que trabaja todos los días, mientras que hay semanas en las que trabaja 1 día o a veces no trabaja en la semana.

Feo: Al ser un trabajo muy físico, a veces llega tan cansada que no quiere hacer nada más.

Mowing

En mowing sólo he tenido un trabajo. Básicamente fue un conocido que necesitaba arreglar el jardín, desyerbar y limpiar. Fueron 8 horas de trabajo, cash.

Fue empezando el verano, el sol estaba bastante fuerte y no llevé sombrero, por lo que terminé el día con dolor de cabeza. Para más trabajos de este estilo pedirán experiencia, entonces no es fácil conseguir este tipo de trabajos. En mi caso yo tenía algo de experiencia en Colombia manejando palas y elementos de jardinería, no a nivel laboral, pero si cuando salía a acampar, usualmente lo hacía en fincas de personas conocidas, y más de una vez ayudé al sembrar, desyerbar y en general arreglar el jardín, sin embargo esto no sirve como experiencia acá. Pedirán un nivel de inglés que permita al menos comunicarse con el dueño de la casa para que él explique cómo quiere el jardín, y otro tipo de cosas.

En Conclusión

En conclusión este es un pequeño brochazo sobre nuestra experiencia en los diferentes tipos de trabajos casuales que hemos encontrado. No es imposible trabajar, tampoco es tan fácil, pero si se logra conseguir algún trabajo (usualmente se logra), se puede vivir relativamente bien; sin muchas deudas, con tranquilidad y tiempo. Lo más importante… buena actitud.

Nota del Autor: Usualmente intento escribir únicamente en español, sin emplear “espanglish”, ya que este es un blog (uno de los pocos términos que utilizo en inglés) escrito en español; sin embargo en esta entrada me tomo la libertad de escribir algunas palabras en inglés, ya que esta es la forma como se conocen aquí en Australia y se acostumbra utilizar por muchas personas (aunque a mi personalmente no me gusta) estos términos en inglés, incluso en conversaciones en español.

SIGUIENTE
SIGIUENTE (Cronológico)

We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!!

ANTERIOR

Cuando llegamos, pensamos que íbamos a pasar navidad y año nuevo solos los tres… nada más alejado de la realidad, tanto navidad, como año nuevo, estuvimos acompañados de familia… no la familia de sangre que tiene uno desde el momento de nacer, sino la familia que se hace cuando uno comparte las alegrías y dificultades de migrar con amigos y tiene el corazón y la mente dispuesta a esto.

Hoy puedo decir que tengo nuevos hermanos y sobrinos que han estado con nosotros en momentos difíciles y también estuvieron con nosotros en estos momentos de alegría.

Algunas fotos:

NAVIDAD:

CIMG5093CIMG5092CIMG5095CIMG5094  

AÑO NUEVO:

DSC_0137 DSC_0140 DSC_0141 DSC_0152DSC_0144DSC_0145 DSC_0154DSC_0178DSC_0180DSC_0206DSC_0209DSC_0211DSC_0212DSC_0220CIMG5118CIMG5119CIMG5127CIMG5128CIMG5132CIMG5134CIMG5135CIMG5138CIMG5139CIMG5142CIMG5147CIMG5156CIMG5158CIMG5162DSC_0134

PD.: A esto añadirle la experiencia de Boxing Day, en la que aprovechamos los descuentos, encontrando cosas realmente rebajadas, con descuentos de hasta el 80%. De esto no tengo fotos.

Estas fechas son complicadas para actualizar el Blog, porque estoy de amo de casa, mi esposa está trabajando y mi hijo en vacaciones, entonces esto complica un poco el tiempo, pero prometo que no he olvidado a mis lectores y que seguiré actualizando (ojalá más frecuentemente) este nuevo año.

SIGUIENTE

Empieza la travesía en la Tierra de Oz – Para tener en Cuenta 2

ANTERIOR

Continúo con la serie de tareas que se deben hacer al llegar a Australia. Ver el post anterior para el detalle de las primeras 6:

  1. Comprar Myki.
  2. Activar la cuenta bancaria.
  3. Obtener el TFN.
  4. Registrarse en Medicare.
  5. Registrarse en Centerlink.
  6. Obtener teléfono celular.
  7. Buscar vivienda:
    • Este no es un proceso fácil, pero tampoco es tan difícil como a veces se lo pintan a uno. Para buscar vivienda es importante tener en cuenta varias cosas:
      1. Si el trabajo lo va a tener en el centro de la ciudad (CBD) es importante conseguir la vivienda “cerca” a una estación del metro (con “cerca” me refiero a una distancia caminable… a 15 o 20 min de la estación máximo).
      2. Se debe verificar el aire acondicionado y el calentador, ya que en verano e invierno (respectivamente) son MUY importantes (al menos eso nos han dicho).
      3. Al tomar una vivienda en arriendo, lo usual es pagar el primer mes, y adicionar un “bono” por el valor equivalente a 1 mes de arriendo. Este bono se guarda en una especie de fiducia y lo tiene el arrendador como garantía en caso de daños sobre la vivienda al finalizar el contrato.
      4. Si tienen a algún amigo que los pueda recomendar ante el arrendador, eso ayuda. Otros blogueros hablan de traer certificado de buen pago en el arriendo del país de origen. Nosotros no lo necesitamos, pero si podría ayudar.
  8. Buscar trabajo:
    • Si trabajas en IT, todo el mundo te dirá que es muy fácil, que se conseguirá muy rápido. Creo que llevo muy poco tiempo en Australia, como para decir si es cierto o no. Sin embargo, hay algunos “tips” que a mi me dieron y que pueden funcionar:
      1. La “Cover Letter” es algo indispensable acá en Australia. Básicamente si no tienes una buena Cover Letter, no leerán tu hoja de vida.
      2. La hoja de vida debe ser muy condensada. No debe incluir información personal (estado civil, foto, etc), únicamente datos de contacto y los datos relevantes para el cargo. “Referencias a solicitud”.
      3. De resto, es muy similar a la forma como se debe buscar trabajo en Colombia e imagino que en el resto de américa latina y, por que no, del mundo.
  9. Buscar colegio:
    • El colegio depende mucho de la zona donde se vive. Usualmente el colegio estará en el mismo subburb (suburbio o barrio) donde se vive.
    • Por la razón anterior, es importante revisar colegios antes de buscar vivienda… pero es indispensable tener la vivienda antes de aplicar al colegio.
    • Puede ser público, privado o religioso (católico, anglicano, etc)
    • Si el colegio es público, es casi gratuito. Si es religioso, es económico. Si es privado, es costoso.
  10. Unirse a una comunidad (opcional pero recomendada):
    • Casi todo acá en Australia (vivienda, trabajo, amistades) se hace por networking, entonces la recomendación general es unirse a comunidades (la comunidad del colegio del hijo, la comunidad de la iglesia a la que pertenece, un club o agrupación específica) y participar activamente en ellas, esto le ampliará a uno su círculo social, le ayudará a tener más personas con quienes compartir, a quienes ayudar y de quienes recibir ayuda.
  11. Contratar servicio de ambulancia:
    • No lo tengo tan claro todavía, no lo he hecho, pero me dicen que es algo casi que indispensable, porque acá en cualquier accidente llaman a una ambulancia, y, si no tiene el seguro contratado, puede quedar con una deuda de más de 5000 dólares… Además tienen servicio de médico domiciliario, entonces ayuda mucho en esos temas

Por lo pronto creo que no es más, sin embargo, si encuentro más cosas para tener en cuenta llegando, las iré agregando.

SIGUIENTE
SIGUIENTE (Cronológica)

Empieza la travesía en la Tierra de Oz – Para tener en Cuenta 1

ANTERIOR

Bueno, al llegar a Australia hay una serie de tareas que se deben hacer. En esta entrada voy a hablar un poco de las más importantes:

  1. Comprar Myki:
    • Antes de llegar a Melbourne, nunca había oído hablar de Myki, pero después de llegar, es de las cosas más importantes. Myki es la tarjeta con la que se puede viajar en Metro, Tram o bus.
    • La tarjeta vale 6 dólares (3 dólares si se tiene una condición especial, por ejemplo a los menores de 16 años o a los adultos mayores, etc.). La tarjeta de 6 dólares se puede comprar en cualquier máquina de cualquier estación. Las tarjetas de condiciones especiales se deben comprar en puntos autorizados.
    • Para saber cuanto cuesta el tiquete, se debe saber en qué zonas de Melbourne se va a mover uno, Zona 1 o Zona 2. Zona 1 incluye el centro y los suburbios cercanos. Zona 2 incluye sólo los suburbios lejanos. Existen 3 tarifas diferentes. Sólo zona 1, sólo zona 2 (la más barata) y zona 1 y 2 (la más cara).
    • Luego de comprar las tarjetas, estas se deben cargar para poder viajar. Existen 2 formas de cargarlas, Myki Money (agregándoles dinero), o Myki Pass. Un Myki Pass es un tiquete que da viajes ilimitados por un número específico de tiempo: 7 o 28 – 365 días.
    • Ahora intentaré explicar el funcionamiento del cobro del tiquete, con precios de solo zona 1 (que son los que conozco, los otros precios serían proporcionales).
    • Si se tiene Myki Pass, el costo del día es de 4,30. El Myki pass se compra para un número de días determinado, y tan pronto empieza a cobrar, cuenta el total de los días (con corte a las 3 am), esto es, si se compró para 20 días, tiene un costo de 4,30 x 20 = 86 dólares. Si se empieza a utilizar a las 8 de la mañana del 1 de junio, estará disponible hasta las 3 de la mañana del 21 de junio.
    • Si se carga por el método de Myki Money, cobra el menor valor posible por pasaje, de forma que la primera vez que se marca en un día, empieza a contar 2 horas, y durante todo ese tiempo uno puede entrar y salir del sistema (marcando tanto en la entrada como en la salida) por un costo de 3,5 dólares, pero si durante el día, después de las 2 horas se vuelve a entrar o salir del sistema, el costo sería de 7 dólares por todo el día, independientemente de las veces que se utilice el sistema de transporte, todo esto viajando sólo en zona 1. Si se viaja solo en zona 2, el funcionamiento es el mismo, pero a menor precio. Si se viaja entre zona 1 y zona 2, el funcionamiento es el mismo pero a mayor precio. Con Myki Money, además, si se viaja en fin de semana, el precio es la mitad del precio de días hábiles.
    • CIMG4691
  2. Activar la cuenta bancaria:
    • De las cosas más importantes en Australia es tener una cuenta bancaria. A través de ella es que uno recibe los pagos salariales, recibe los pagos de subsidios de Centerlink (en caso de ser elegible), realiza pagos a Myki, pagos al celular, etc.
    • Si uno migra como residente, puede abrir la cuenta bancaria antes de llegar a Australia, con algunas restricciones (para prevenir lavado de dinero). Estas restricciones incluyen que sólo se puede consignar en la cuenta (no se puede retirar) y que sólo se puede consultar saldo vía internet (no vía telefónica, por ejemplo). Estas restricciones se levantan en el momento en que uno se presenta personalmente (con pasaporte) al banco. Desde ese momento se recibe la tarjeta débito y se pueden hacer todas las transacciones sin problema.
    • Nosotros abrimos la cuenta en el NAB, y ha salido muy bueno.
  3. Obtener el TFN:
    • Otro de los documentos indispensables para ser alguien en Australia es el TFN (Tax File Number). Este número es con el que uno paga impuestos, es un número personal, intransferible y SECRETO.
    • Por políticas de seguridad, este número no se le debe dar a nadie, excepto a su banco, a su empleador (después de haber sido contratado) y a muy pocas excepciones más (como agencias del gobierno). El detalle de esta información de seguridad llega en la carta que se recibe con el número.
    • Este TFN se puede solicitar en persona, pero es recomendable hacerlo por Internet en la página de la Australian Taxation Office. Nosotros lo hicimos así y en 1 semana obtuvimos el número de vuelta.
  4. Registrarse en Medicare:
    • Medicare es el sistema de salud público de Australia. Si uno es residente se puede registrar en él. Hay varias oficinas en todo Australia, y el registro es bastante rápido (nosotros nos tardamos como 30 min en total, esto es, esperando por el turno y luego al ser atendidos). Hasta ahora no nos ha llegado la tarjeta, estamos esperando que en 1 o 2 semanas más nos debe llegar. Hasta ahora (afortunadamente) tampoco hemos necesitado utilizar los servicios de Medicare.
    • CIMG4693
  5. Registrarse en Centerlink:
    • Si bien no es obligatorio registrarse en Centerlink, si escuchamos a muchas personas que nos recomendaron hacerlo. Al registrarnos tuvimos 2 experiencias diferentes. En la primera fuimos y nos atendió un señor que básicamente nos inscribió para un “curso básico de búsqueda de empleo”. No nos brindó más información adicional. Luego nos dijeron que como tenemos un hijo pequeño, podríamos ser elegibles para un subsidio del gobierno (la gran mayoría de subsidios exigen llevar residiendo al menos 2 años, pero este aparentemente no tiene esa restricción), así que fuimos a otra oficina de Centerlink, y allá si nos dieron esta información y registramos la solicitud. Dentro de aproximadamente 3 a 4 semanas tendremos respuesta.
  6. Obtener teléfono celular:
    • Este es uno de los puntos donde depende mucho lo que cada uno quiera. Nosotros, para empezar, queríamos activar un celular que traíamos desde Colombia, y comprar uno nuevo en plan post-pago. Luego lo que averiguamos es que en la mayoría de los casos es mejor el plan pre-pago, entonces terminamos comprando un celular libre y 2 tarjetas sim.
    • Compramos las sim cards en una compañía que por lo que hemos averiguado no es muy conocida, pero fue recomendada por nuestro asesor y aparentemente el plan está muy bueno. La compañía se llama Amaysim.
    • De las compañías conocidas, se tienen Telstra, Optus o Vodafone, cada una con sus pros y contras.
  7. Buscar vivienda:
  8. Buscar trabajo:
  9. Buscar colegio:
  10. Unirse a una comunidad (opcional pero recomendada)

En esta entrada, hablo de las primeras 6. En la próxima entrada hablaré de las siguientes 4, y de lo que siga surgiendo.

SIGUIENTE

Empieza la travesía en la Tierra de Oz – Los Primeros días

ANTERIOR

 Llegamos a Australia el pasado jueves en la noche. Ya en el post anterior les hablé sobre el viaje, y me quedé en el encuentro con el asesor migratorio en el aeropuerto.

Antes de continuar, voy a hablar un poco sobre la casa a la que llegamos. Estando en Bogotá, y mas o menos 2 meses antes del viaje le pedimos al asesor migratorio ayuda sobre posibles buenos barrios y buenas casas para alquilar, de forma que tuvieramos a donde llegar estos primeros días. Teníamos claro que un hotel podría ser caro, y por esto pensamos en esta opción. El asesor nos ofreció ayudarnos a buscar, y luego de un par de semanas nos envió una cotización, además nos cotizó el transporte desde el aeropuerto hasta la casa. Averiguamos por internet y vimos que, si bien no eran los mejores precios, tampoco era muy caro, y, dado que no teníamos nada mejor, aceptamos esta opción. De acuerdo a las condiciones del arriendo, tendríamos un cuarto amoblado para mi esposa, mi hijo y para mi, tendríamos acceso a los servicios públicos (internet, agua, luz, teléfono, televisión), acceso a la cocina y a utilizar los implementos, un espacio en la alacena y otro en la nevera.

Llegamos entonces el jueves en la noche, y nuestro hijo tenía mucha hambre entonces pedimos el favor al asesor (que nos recogió en el aeropuerto) de pasar por un drive through de Mc Donalds, y le compramos una Happy Meal a nuestro hijo, como premio por haberse portado muy bien en el vuelo y las escalas. De ahí salimos derecho a la casa donde nos estamos hospedando por este primer mes.

La casa donde llegamos es una casa de colombianos. Nos recibieron “bien”, aunque la verdad esperaba al menos un tinto o un vaso con agua. Nos pidieron que al otro día organizáramos nuestro equipaje, porque las 7 maletas no se veían bien en la sala, y nos mostraron el cuarto. Esa noche dormimos sin cenar, y al otro día nos levantamos temprano y fuimos de una vez al centro a registrar y activar nuestra cuenta bancaria.

Revisamos en http://jp.ptv.vic.gov.au para planear nuestro viaje (esa página es maravillosa, con la dirección/estación de origen y la de destino, le explica a uno “con plastilina” los pasos del viaje) y nos fuimos. Como “buenos” colombianos, salimos tarde, entonces llegamos como 30 min tarde a la cita en el banco, sin embargo la asesora bancaria estaba preparada, y nos recibió sin ningún problema. De ahí fuimos a Centerlink para registrarnos (no es mandatorio, pero si lo recomiendan) y ahí nos dieron una cita con unos asesores de empleo para el martes pasado.

Ese día no alcanzamos a hacer mucho más. El sábado en la mañana fuimos al centro comercial, a una oficina de Medicare a registrarnos, luego también a comprar un convertidor de enchufe, ya que no podíamos conectar nuestro portatil, por tener el enchufe de america latina y no el de Australia, y por esto estábamos sin opciones de internet.

Más detalles en siguientes posts.

Algunas fotos de las primeras salidas por Melbourne:

CIMG4016

CIMG4030

CIMG4023

CIMG4050

CIMG4096

CIMG4128

CIMG4159

SIGUIENTE

Empieza la travesía en la Tierra de Oz – El viaje.

ANTERIOR

Luego de casi 1 semana después de haber salido de Bogotá, cuento los primeros días en Australia, desde el viaje hasta la acomodación. En este post, el viaje.

Viaje.

Salimos de Bogotá hacia las 11.50 de la noche, viajamos por LAN, con escala en Santiago y en Sydney, para finalmente llegar a Melbourne. Fue un viaje muy largo, la primera parte, el vuelo entre Bogotá y Santiago, realmente no la sentimos casi, fueron casi 7 horas, pero mientras empieza el vuelo y luego la comida, luego uno duerme como 4 horas y ya llega, entonces realmente le queda faltando tiempo de sueño que toca recuperar en el aeropuerto de Santiago. Lo largo realmente es el vuelo de Santiago a Sydney. Casi 14 horas de vuelo, en las cuales uno come, ve película, juega, descansa, duerme, se levanta al baño, camina un poco, vuelve y juega, vuelve a ver película, come otro poco, y luego, va uno a ver y…

CIMG4011

vamos por la mitad del camino… entonces de nuevo a dormir, a ver película, a caminar un poco por el avión, a comer, a dormir (ya no quiero dormir mas!!!) a ver película (si hay una buena elección, pero ya la misma posición me cansó) a comer de nuevo (con este cambio de horario, ya no tengo hambre)… y finalmente, después de eternidades, escucha uno al piloto el maravilloso “ajusten los cinturones, estamos próximos a aterrizar” (no fueron exactamente esas palabras, pero esa es la idea).

Llegando a Sydney toca pasar por inmigración, y aprovecho este momento para contar con cuantas maletas viajamos, para que me entiendan cuando les digo que realmente no fue un viaje fácil.

Viajamos mi esposa, mi hijo de 5 años y yo. Teníamos derecho a 2 maletas de bodega de 23 Kg, 1 maleta de mano de aprox 10 Kg y un implemento adicional (morral en todos los casos) por cada uno. A esto le tuvimos que adicionar 1 maleta más de 23 kg que pagamos, porque… no es fácil empacar en tan poquitas maletas toda la vida. En resumen, teníamos casi 200 Kg de equipaje y un niño de 5 años, para llevar entre mi esposa y yo.

Habiendo dicho esto, les cuento que, nos vieron tan “encartados” en Sydney que los de Qantas nos subieron en uno de los carritos que utilizan en el aeropuerto para transportarnos desde el avión hasta migración. Pasamos migración, pasamos aduanas. En este punto, les aclaro, es importante declarar TODO lo que traen. Si traen una manzana, declárenla. Si traen café o chocolates o chicles o galletas, declárenlas, igual si traen medicamentos o artículos deportivos sucios con tierra. No les van a cobrar por hacerlo, lo peor que puede pasar (a nosotros no nos pasó) es que los tengan que dejar. Pero si no los declaran, las multas son grandes.

Estábamos con tanto equipaje, que nos abrieron un counter de aduanas sólo para nosotros. Estábamos tan cansados, que no nos alegramos al entrar al país… no nos habíamos dado cuenta, y debíamos seguir corriendo para tomar el avión de Sydney a Melbourne. Tomamos el bus de Qantas para cambiar de la terminal 1 (internacional) a la terminal 3 (nacional) y llegamos por fin a la sala de espera. Fuimos a comer algo y… no teníamos dólares australianos, sólo dólares americanos, entonces buscamos una casa de cambio y cambiamos US$500 por AUD$430. Compramos algo de comer y al avión. Dormimos la hora y media que dura el vuelo. Ya llegamos a Melbourne. Ya nos encontramos con el asesor migratorio que nos recogería en el aeropuerto. Ya estábamos camino a nuestra nueva casa (la casa del primer mes en Australia).

CIMG3991 CIMG4001

SIGUIENTE

Ya tenemos donde llegar, y el transporte desde el aeropuerto

ANTERIOR

Si bien no era parte del contrato, el asesor migratorio nos ha servido más de lo esperado. Nos apoyó con la búsqueda de un lugar donde llegar (no es lo más barato que hay, pero tampoco está caro, y nos referencia que está bien ubicado), y nos va a ir a recoger al aeropuerto en un transporte en el que podamos ir mi familia y TODAS las maletas, todo esto por una tarifa bastante módica. Y esto es importante para nosotros, ya que tenemos la tranquilidad que al llegar a Melbourne, a las 9 de la noche y después de 30 horas de viaje, tenemos un lugar tranquilo y seguro donde descansar.

Ayer hicimos el pago de la mitad del arriendo de este primer mes, y, aunque es pesado ganar en pesos y empezar a pagar en dólares, nos tranquiliza. Ya quedan pocas semanas para el viaje, ya quedan pocos días para terminar de trabajar donde estoy y todavía quedan muchas cosas por hacer, por esto no he actualizado más seguido el blog, pero si quiero actualizar al menos en estos hitos importantes.

Les seguiré contando!

SIGUIENTE

Blog con Info Importante

ANTERIOR

Agradezco a Diana y Carlos, dos venezolanos creadores del blog Buscando un mejor futuro en Australia por 2 links de gran utilidad que encontré en su blog.

El primer link sirve para búsqueda de vivienda: Airbnb.

El segundo link sirve para descargar un PDF con información muy util de Melbourne. Si bien ellos tienen publicado en su blog el link para el PDF de hace algunos años, relaciono aqui <ACTUALIZACION: El link que contenia el PDF ya no existe> la última versión de este PDF. La página de donde viene el PDF es Invest Victoria <Esta pagina todavia existe>.

SIGUIENTE

Y ya compramos los tiquetes…

ANTERIOR

Seguimos avanzando en el proceso, cada día más cerca de llegar a Australia… Después de mucho investigar, revisar, entrar a internet, llamar a agencias de viajes, encontramos otras respuestas a nuestras preguntas.

Si bien usualmente es más barato viajar por Estados Unidos, es necesario tener visa de USA. Si uno no la tiene, al sumar su valor, la diferencia de costo de tiquetes no es tanta, y siempre existe el riesgo que a uno le nieguen esta visa. Además, dependiendo de la fecha de viaje, se pueden encontrar combinaciones de tiquete de ida y vuelta por Sur América que incluso son más baratas que viajar por USA.

La decisión que tomamos entonces era viajar por Sur América y no intentar sacar la visa de USA, “arriesgando” este costo a no obtenerla.

Después de un par de meses de entrar casi todos los días, encontré algunas cosas que eran recurrentes:

  1. La combinación más barata la encontraba saliendo de Bogotá un martes y regresando un lunes.
  2. Como siempre, es más barato comprar por internet que en agencia, porque uno se ahorra la tarifa administrativa.
  3. Para viajar a Sydney se puede buscar directamente en la página de LAN. Para Melbourne la página de LAN no genera resultados.
  4. Para viajar a Melbourne, la página de Aviatur ofrece precios similares a los de LAN, y genera la opción de comprar tiquetes derecho hasta Melbourne.
  5. Hay diferentes opciones por Sur América, desde opciones directas con LAN o Aerolíneas Argentinas, hasta fraccionar el viaje, llegando a Buenos Aires o Santiago con LAN, Copa o Avianca y luego desde ahí con Aerolíneas Argentinas, LAN o Qantas. En los últimos dos meses, entre estas opciones, siempre la más económica fue LAN directo.
  6. Muy pocas veces sale más económico tiquetes de solo ida a tiquetes de ida y vuelta.
  7. En los buscadores que ofrecen la opción, no buscar fechas fijas sino ir avanzando o retrocediendo semana a semana.
  8. Los tiquetes los compré finalmente a COP $3´300.000 para adulto y COP $2´800.000 para niño. Incluso alguna vez vi tiquetes hasta de COP $2´950.000, pero por otros motivos no los pude comprar.

Finalmente me voy por Santiago, viajando con LAN y Qantas, pero comprando el tiquete directo.

Australia… YA VAMOS PARA ALLÁ!!!

SIGUIENTE